불교서적 2190..불전한글번역과용어에관한연구(부록:한자어한글번역용어표준화표)
저자 : 정우
출판사 : 솔바람
발행일 : 2011. 03. 15
페이지수/크기 : 283쪽 | B5 ㅣ ISBN-10 : 8985760831 | ISBN-13 : 9788985760836
[책소개]
『불전 한글 번역과 용어에 관한 연구』는 불전의 올바른 한글 번역과 용어에 대해 연구한 책이다. 서로 다른 말을 쓰고 있는 불교서적들의 용어를 통합하고자 하는 의도를 갖고 있다.
[목차]
Ⅰ.序論
Ⅱ.佛典의 한글 번역
1. 佛典 번역의 역사적 과정
2. 佛典 한글 번역의 기본요건
3. 佛典 한글 번역의 문제점과 개선방안
Ⅲ.佛典 한글 번역 용어
1. 번역용어의 종류와 구분
2. 佛典 번역의 한글용어 사용
3. 佛典 번역에서의 한글용어 사용효과
Ⅳ.漢文佛典의 문장과 용어
1. 漢文佛典 문장의 구조적 특성
2. 漢文佛典 한글 번역에 대한 구비조건
3. 漢文佛典의 한글 번역방법 비교
Ⅴ.漢文佛典 한글 번역본의 용어사용 비교
1. 언해본의 용어사용
2. 현대 한글 번역본의 용어사용
Ⅵ.결론
참고문헌
부록:漢字語 한글 번역용어 표준화 표(안)